Мої помилки українською по Фрейду
Jan. 6th, 2017 05:40 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Очень люблю пользоватся выражением на украинском (в русской транскрипции): "вибачте та тримайте" (извините и держите) - то есть, может Вам и не нравится, но получайте результат.
Оказалось это должно звучать как "вибачти та тривайте" (извините и продолжайте).
Но в дальнейшем по разным ситуациям можно применять оба выражения.